Jump to content
OtakuBoards

bra's name as been changed


Guest QuickSilver
 Share

Recommended Posts

[QUOTE][i]Originally posted by Endymion [/i]
[B]Actually, I don't even know if they can say "bra" on television (at least for children). [i]Pepper-Ann[/i] had an entire episode about Pepper-Ann buying her first bra, and they went the entire episode without saying "bra" once. [/B][/QUOTE]


Well, at least i know i'm not the ONLY one who watches that show.

But,if your saying it like they should do Pepper-Ann, therefore her name would Be Support. I'd like to have Bulla more than that. But, Bra is still beter than ANY thing that Funi could come up with....
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 52
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest RedXIII_Matt
[QUOTE][i]Originally posted by Endymion [/i]
[B]I think you download a fansub... a bad fansub. Your average fansub and fan website (and nearly everyone else) usually call him Broli/Brolli/Brolly, not Brotty. That, or your subs are just blurry and you see "t" instead of "l". [/B][/QUOTE]

no it wasn't a fansub....his Dad even said what sounded hella like brotti.....not brolly....but anywhy i'm off that subject *coughs and waves* goodbye subject....i'm going to miss you!
Link to comment
Share on other sites

I think it sucks that they are changing bras name.I think it matches because you know trunks bra .Then there last name is briefs .I always thoght that was weird.But i heard they were changing it to bura because of all the young people watching.Think you are a parent and your little kid comes up and asks what a bra is .YOu whold never let them watch that show againe.
-Hiei
One eye sees the future the other the past and the third the present.
Link to comment
Share on other sites

[QUOTE][i]Originally posted by The trainer [/i]
[B]Well, at least i know i'm not the ONLY one who watches that show.

But,if your saying it like they should do Pepper-Ann, therefore her name would Be Support. I'd like to have Bulla more than that. But, Bra is still beter than ANY thing that Funi could come up with.... [/B][/QUOTE]
Support Briefs.
I'm gonna try to not think about that too much.

The more I think about it, the less I like the name Bulla. Sure, Bulla is better than Bla or Burla or Bulra or just Brr. Still, I wish they would've at least used Bura, dagnabbit!
Link to comment
Share on other sites

Guest AnimeGurl
hahahahahah! Bulla, why can't they juss leave the name to Bra? younger kids will u know listen to the show and the name but it's juss a name, like from another country, people have different names because of where they come from...well....i'm juss saying that Bulla would be funny and i won't get used to it...hahahahahaha....Bulla..lol.
Link to comment
Share on other sites

Guest AnimeGurl
umm...i know that it's not the right thread ot be asking but I don't know where everyone gets their icon..please help me....might be a simple place to click but I juss can't see it....
Link to comment
Share on other sites

Guest The Bouncer
The name bra is best suited for the show. most people know her as bra not some ****** name called bulla. come in funi a baby could come up wit somethin better
Link to comment
Share on other sites

Guest Juunanagou
Stop insulting FUNi. Here name in Romaji is Bura. That would literally translate to Bula. They added an L for emphasis. Stop insulting FUNi.
Link to comment
Share on other sites

[QUOTE][i]Originally posted by PiroMunkie [/i]
[B][color=indigo][size=1]The name "Bula"/"Bulla" does not appall me much. "Bura" I do believe in the Japanese pronunciation of her name, and, if my memory serves me correct, some Japanese pronounce L's as R's. So it could very well just be that all-too-in-depth pronunciation of her name. Sure, they probably could just stick with "Bura", but it is FUNi. *shrugs*

Endymion, my reason for Tenshinhan's name being changed to Tienshinhan is just because it would sound a bit odd to call someone "Ten". It just sounds better in English to say "Tien". That is my belief as to why they did that.[/color][/size] [/B][/QUOTE]
I don't remember him ever bieng called Tenshinhan. But it could be, I never pay much attention to what they call each other.
Link to comment
Share on other sites

[QUOTE][i]Originally posted by GoldScorpion78 [/i]
[B]I don't remember him ever bieng called Tenshinhan. But it could be, I never pay much attention to what they call each other. [/B][/QUOTE]
In the original version (in Japanese), his name was Tenshinhan and he was occasionally called "Ten."

The in NA dub of DBZ, when Tien died fighting Nappa, Bulma cried looking at a group picture with all of them in it. She looked at his picture and called him "Tienshinhan."
Link to comment
Share on other sites

Guest Juunanagou
The [B]only[/B] people who called him Ten, was Chao-su and Misuuta Anouncaa. Son and the others may have said it once each. They all else called him by his real name, TenShinHan.
Link to comment
Share on other sites

Guest Juunanagou
Let me break it down for y'all. Bra in Japanese is written Bu-Tsu-Ra. Which would make it Burra, since a tsu characteristic before a constanent doubles that constanent. So you get Bu-R-Ra. Then taking in account the rules of translation it would become Bu-L-La. Good translation.
Link to comment
Share on other sites

Guest Juunanagou
I learned [B]a little[/B] Japanese in my first stint in Japan. Then I've learned little by little(basically Kana and Romaji common words), and when I go off to college If I don't get my choices I'm going back to Okinawa and learning it there as a minor, while trying to get a major in Phschology. So basically I'll know Kana and Romaji and be a [B]little[/B] advanced over the other fully American students from America.

What I mentioned was Bra written in Kana. I learned that because some 21 year old who always post another one of my boards claims to speak fluent Japanese, and whenever someone post something about the Japanese language he attempts to shut them up. Well I was talking with him about this and I proved him wrong when he told me how Bra was written in Kana. Then I broke the rule out and explained how they got Bulla from that. He was like you don't know ****, but then everyone else came in and proved him wrong, proving him to be a foney.

And that is how I interpreted how Bra became Bulla.
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
well i got this one magazine were it talks about their names and in there it saids all of bulmas family has something to do with undergarments like trunks briefs and well you know bra hehe:D
Link to comment
Share on other sites

Guest shadowwave
I thought it was obvious.

But no one bothers to look up that, Nickelodeon was created in the 1970's and has had made a presence and made such an impact on children?s entertainment worldwide. The Nickelodeon programming philosophy promotes high-quality and non-violent productions that are from a kid's point of view, with equal gender appeal, humorous, diverse, involve real kid experiences and feature strong characters and good stories. Research insights found that kids and parents like the high-quality, non-violent and pro-social Nickelodeon programming philosophy Kids Love it! So Parents relied on nickelodeon to make Kid Appropriate Animation Dubs for their children to watch which is why Nickelodeon boycotts programming they feel is too profane for kids or corrupting the youth.In a sense, take out the parts of the story inappropriate for children.And the childrens programming Act given to congress limits it to be, edited when kids during the day, when kids are awake. And allow only some adult programming at night when kids are asleep.
Link to comment
Share on other sites

I don't think that it's a problem they change it. I am against it, but there's not much you can do to stop it. Plus, it's only a name and it's not like it's the end of the world.
Link to comment
Share on other sites

Let me break it down for y'all. Bra in Japanese is written Bu-Tsu-Ra. Which would make it Burra, since a tsu characteristic before a constanent doubles that constanent. So you get Bu-R-Ra. Then taking in account the rules of translation it would become Bu-L-La. Good translation.



And Nickelodeon was made in 85', not the 70s. Also Nickelodeon doesn't show cutesy whootsy shows. [B]A lot[/B] of their shows have made me throw up they did such nasty stuff.
Link to comment
Share on other sites

Ren and Stimpy come to mind...

Yeah, it's just a name change...what's the big deal? Plus, you can't have little kids watching a show with a character named "Bra". It's be like having a Japanese character named Baka.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share


×
×
  • Create New...