Guest Rogue Shadows Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 Just wondering, like I often do. As far as I know, the only real differance is the bad words are edited, any very violent or *ahem* scean is taken out, and there are 13 episodes missing. Oh, and the name changes*. As far as I know, however, the story is virtualy the same, with the only differance being the slight editing done to compensate for the 13 missing episodes. So why does it matter if someone's a dubbie or not? ------------------------ *Although, Furiza to Freiza was a VERY good name change. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Transtic Nerve Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 There are NO bad words in DB/Z/GT besides the common "hell" or "damn" if you consider those "bad words" As far as other things... you pretty much got them... Why does it matter? The dub gives out alot of false information and isn't acurate in many things. They leave out alot of the humor in the show and add in absolutely corny jokes in places they simply don't belong. Plus it's not an original... and if I want the correct information about something, I don't go watch a remake.... like if I wanted to know all about the original Ocean's 11 movie... I wouldn't go rent the new one..... plus it just pisses us off that FUNi took out 13 episodes for no reason what-so-ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
[Sound_Nin] Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 Well, the real change was the language change and the blocking out of violant stuff and erm, other stuff. Other than that there isn't much difference. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PiroMunkie Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 [color=indigo]How often do you see a person who watches the subbed episodes give false information about the show? ::I'm going to let you think a bit:: ................. Ok, now how often have you seen a dubbie give false information about the show? The answers are: [b]Not too often if never,[/b] and [b]most always.[/b] Now, not all dubbies are alike. For example, I am what some may call a "dubbie". This is because I don't have the money to buy fansubs, I don't live in Japan so I could never have seen the original thing, and my computer modem is too slow for me to download pirated episodes offline(which technically is illegal). [i]But[/i], even though I am a "dubbie", I still know a lot about the series in its original form. How you ask? Research, my friend. I have a credible magazine that has a lot of info on it concerning characters, which I use to help witgh things dealing with characters. It also has a complete listing of all the original Japanese names for the episodes, which can also be useful. It also has other miscellaneous other information. And that information that I [i]don't[/i] know, I look up online. So I am a "well-informed dubbie", lol. Then you always have those dubbies who think they know it all, but don't, and annoy us all. There [i]are[/i] differences between the the original, and dubs. Just look around the posts here in the forum. You should really be able to tell who knows what they are talking about and who doesn't.[/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Elemental Wolf Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 and "Krillin" from "Kuririn" was another good change Link to comment Share on other sites More sharing options...
Charles Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Transtic Nerve [/i] [B]There are NO bad words in DB/Z/GT besides the common "hell" or "damn" if you consider those "bad words" [/B][/QUOTE] LOL, In my subbed versions of DBGT and DBZ the characters drop the F-bomb and say words like a-hole. Hehe, Gotenks even swears when he is being absorbed by Buu. Anyway, butchering Mr. Satan's name was the greatest sin ever committed. Oh yeah, and who could forget Muten Roshi's drunken monkey fighting technique being changed over to the "Mad Cow" or whatever. The cheap cut-outs of cows and milk cartons floating behind Roshi in the background are bound to have confused kids everywhere. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cibo Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 What 13 eps did they get rid of? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kinetic Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by PiroMunkie [/i] [B][color=indigo]How often do you see a person who watches the subbed episodes give false information about the show? ::I'm going to let you think a bit:: ................. Ok, now how often have you seen a dubbie give false information about the show? The answers are: [b]Not too often if never,[/b] and [b]most always.[/b] Now, not all dubbies are alike. For example, I am what some may call a "dubbie". This is because I don't have the money to buy fansubs, I don't live in Japan so I could never have seen the original thing, and my computer modem is too slow for me to download pirated episodes offline(which technically is illegal). [i]But[/i], even though I am a "dubbie", I still know a lot about the series in its original form. How you ask? Research, my friend. I have a credible magazine that has a lot of info on it concerning characters, which I use to help witgh things dealing with characters. It also has a complete listing of all the original Japanese names for the episodes, which can also be useful. It also has other miscellaneous other information. And that information that I [i]don't[/i] know, I look up online. So I am a "well-informed dubbie", lol. Then you always have those dubbies who think they know it all, but don't, and annoy us all. [/color] [/B][/QUOTE] [color=royalblue] That basically explains me right there...except you probably know more than me. If you want to know the real storyline, just visit really popular fansites (like DBGT.net), and their affiliates, and you could find most things you need. I myself used to be a guru of info on my websites...but I have lost my touch, and seen better anime. [/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
PiroMunkie Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 [color=indigo]I don't understand why some of you people have problems with the name changes. I mean, Kuririn and Furiza are basically pronounce nearly the same as Krillen and Freiza. I could understand not wanting to call the Androids 'jinzoningen juunanagou' (Cyborg #17) but those minor ones are kind of stupid to be "glad" they changed them, because you know what? If they [i]wouldn't[/i] have changed them, you wouldn't think anything of it. You would just go on watching the series knowing how it is spelled and not having any problems with it. So just because America has to be dumb, and worry about things like that, doesn't mean you have to as well. I am not exactly sure which 13 episodes they got rid of, but I think there were some in the Saiya-jin Saga they took out. I think I have heard most about that. I don't know if they took any others out of other places. :) [-edit-] From the looks of in this Episode listing, it looks like they took out the very [i]first[/i] episode of DragonBall Z. Cause if I remember correct, the first episode Toonami shows is when Raditz arrives, and that Episode is number 2: [i]History's Greatest Warrior is Gokou's Older Brother[/i]. The first episode being: [i]A Sheltered Boy: My Name is Gohan[/i]. If my memory serves me right, then that is one of the episodes they took out..[/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Altron Gundam Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 Basically, dubbers chop up the story-line and dubbies just tend to lie and show off like they know everything about the series. Subbies have general knowledge and are almost always right when explaining something. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chaos Posted June 4, 2002 Share Posted June 4, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Altron Gundam [/i] [B]Basically, dubbers chop up the story-line and dubbies just tend to lie and show off like they know everything about the series. Subbies have general knowledge and are almost always right when explaining something. [/B][/QUOTE] My, isn't he modest? :D Kidding, kidding... In any case, I'm a moderatly "well-educated dubbie". I just choose to not study the subs...seeing as how I have no sound. And yes, dubbed episodes suck. I can't wait to see what they do when Gotenks flips Buu off. Jeez... I [b]hate[/b] cencoring...-___-;; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Altron Gundam Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by SuperSayian [/i] [B] My, isn't he modest? :D Kidding, kidding... In any case, I'm a moderatly "well-educated dubbie". I just choose to not study the subs...seeing as how I have no sound. And yes, dubbed episodes suck. I can't wait to see what they do when Gotenks flips Buu off. Jeez... I [b]hate[/b] cencoring...-___-;; [/B][/QUOTE] What I meant with my statement was the general concensus of dubbies. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kinetic Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by SuperSayian [/i] [B] My, isn't he modest? :D Kidding, kidding... In any case, I'm a moderatly "well-educated dubbie". I just choose to not study the subs...seeing as how I have no sound. And yes, dubbed episodes suck. I can't wait to see what they do when Gotenks flips Buu off. Jeez... I [b]hate[/b] cencoring...-___-;; [/B][/QUOTE] [color=royalblue] Lol, they will probably skip over that scene. I wish they would just blur it and bleep out the cuss words like any normal station would. [/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Imsirion Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by PiroMunkie [/i] [B][color=indigo]How often do you see a person who watches the subbed episodes give false information about the show? ::I'm going to let you think a bit:: ................. Ok, now how often have you seen a dubbie give false information about the show? The answers are: [b]Not too often if never,[/b] and [b]most always.[/b] Now, not all dubbies are alike. For example, I am what some may call a "dubbie". This is because I don't have the money to buy fansubs, I don't live in Japan so I could never have seen the original thing, and my computer modem is too slow for me to download pirated episodes offline(which technically is illegal). [i]But[/i], even though I am a "dubbie", I still know a lot about the series in its original form. How you ask? Research, my friend. I have a credible magazine that has a lot of info on it concerning characters, which I use to help witgh things dealing with characters. It also has a complete listing of all the original Japanese names for the episodes, which can also be useful. It also has other miscellaneous other information. And that information that I [i]don't[/i] know, I look up online. So I am a "well-informed dubbie", lol. Then you always have those dubbies who think they know it all, but don't, and annoy us all. There [i]are[/i] differences between the the original, and dubs. Just look around the posts here in the forum. You should really be able to tell who knows what they are talking about and who doesn't.[/color] [/B][/QUOTE] That explains me too. An extremely well informed dubbie is better than, well.. a dubbie Most of my info comes from the net, most of it from here actually. I still really want to see them in their origional glory though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chaos Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Altron Gundam [/i] [B] What I meant with my statement was the general concensus of dubbies. [/B][/QUOTE] Relax man, I understand what you were sayin... I was just tryin to add some comedy in my postings... Well, most of you (the ones who've only seen dubs) have already missed a great ep. from the WMAT saga in DBZ... The one with Roshi and 18... Mwahaha..! [size=1]Altron, if I may...[/size] Fools! I AM THE PERVERT! *cough* *gets kill't by Altron* X.x Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Rogue Shadows Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 Krillin's name change I'm indiferant about. But, Mr. Satan to Hurcule I like, and Freiza carries more weight then Furiza and doesn't make me want to crack up whenever I see it. You say 'Freiza', I think "Ice". You say 'Furiza' and I think "Furry Riza". For the Androids, that's part of the translation, so... Any False information isn't likely the dubber's fault. It's like with Tamers: In Japan, Lopmon's a guy, but he has a female VA for his Anteiramon form. However, no one told them this, so in the American version, Lopmon and all his forms are now all 'her' forms: Lopmon is now a girl. So misinformation in the show probably isn't the dubber's fault. As for the corny jokes, well, little kids get a kick out of them. Damn and Hell are not bad words, but many parants would disagree. That's what I meant. Toonami also said Piccolo used to be a villain. When is THIS? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kinetic Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [color=royalblue] That's where you're wrong. Misinformation is TOTALLY the dubbers fault. Kids don't like the jokes...well, no, they do...and Piccolo was bad at the beginning of DBZ and all through DB. And yes, misinformation is all the dubbers fault, because they watch the series who knows how many times before dubbing it to get it right. [/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
PiroMunkie Posted June 5, 2002 Share Posted June 5, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Rogue Shadows [/i] [B]Toonami also said Piccolo used to be a villain. When is THIS?[/B][/QUOTE][color=indigo]In DragonBall, though he was known as Piccolo Diamo back then. He was the evil half of Kami. There is this whole big story about it that I don't feel like getting into but he was evil in DragonBall :p[/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Transtic Nerve Posted June 6, 2002 Share Posted June 6, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Rogue Shadows [/i] [B]Krillin's name change I'm indiferant about. But, Mr. Satan to Hurcule I like, and Freiza carries more weight then Furiza and doesn't make me want to crack up whenever I see it. You say 'Freiza', I think "Ice". You say 'Furiza' and I think "Furry Riza". [/b][/quote] I'm gonna pick apart your post to show some things to those who may not be well educated in Japanese language or anime (not that I am WELL Educated, just more so than dubbies) For this, Krillin and Furiza's names were not really... changed per say.... just put into English. Kururin is how the word "Krillin" is pronounced in Japanese..... Furiza is how the word "Freeza" (or however one wants to spell it) is pronounced in Japanese. For MANY of the names, in many anime, they use Katakana to spell them. Which mean, that they are foreign words, not japanese words, that are pronounced in Japanese sylables, because thats how the Japanese speak. They don't put consinents next to each other (with the exception of "n" and double consinents [KK, GG, etc, but it's wirtten different])... so Freeza would be pronounced... Fu-Ri-Za and I' sure you can figure that out easily. For it's not that hard. SO in the end, the names weren't changed in those specific cases, just made into correct english and not Japanglish. (or as we call it "Engrish" without the humor) However, some names ar blantantly changed.... Karin, to Korin... no reason for the cange.... Mr Satan to Hercule... yeah, thats just plain stupid. If they would be smart enough to figure out that Satan is pronounced "SATIN" like the material, they wouldn't have had to change it. But alas, leave nothing smart up to Americans anime companies. Those type of name changes are just ridiculous and dumb and had no reason. [quote][b] For the Androids, that's part of the translation, so... [/quote][/b] Jinzoningen means Cyborg, not Android... which has a slight difference in meaning. Android implys the person is not real at all. That all tisue is not human and all machine. Cyborg indicates the thing is part human, part machine... which they were in many case.... well actually... I suppose Jinzoningen can mean just plain robot. But yeah, it still means Cyborg as well So either way I guess the translation isn't off... people just call them androids anyway. [quote][b]Any False information isn't likely the dubber's fault. It's like with Tamers: In Japan, Lopmon's a guy, but he has a female VA for his Anteiramon form. However, no one told them this, so in the American version, Lopmon and all his forms are now all 'her' forms: Lopmon is now a girl. So misinformation in the show probably isn't the dubber's fault.[/b][/quote] Ok, thats just plain stupid on part of the anime dubbing company. ALOT of male characters in anime are voiced by female seiyuu.... Gokou, Gohan, and Goten all were. Even when they grew up. She did the voice for all three of them. Surprisingly enough, i think a guy did Furiza's voice if I'm not mistaken. reagrdless... stupid, just stupid... [quote][b] As for the corny jokes, well, little kids get a kick out of them. [/quote][/b] Exactly... DBZ wasn't aimed for children in Japan, why do they aim it for children here? Don't answer that, I already know the answer, but that mean they have to change everything so that it can be marketed for children. Including stupid, corny, and absolutely not-needed jokes. [quote][b] Toonami also said Piccolo used to be a villain. When is THIS? [/B][/QUOTE] I'd also like to point out here that toonami doesn't do anything. They just play the the epsiodes FUNi gives them. Any dialogue changes and editing is all done by FUNi so that CN and Toonami, which is just a time slot on CN, can play the episodes I've always thought of dubbed DragonBall as the ultimate in political correctness... they are so careful that NOTHING in their episodes so that bad parents can't whine about billy or susy seeing a little boys naked a$s after he got his butt kicked. I'm surprised they didn't change the title to Dragon Round-spheres-with-stars-in-them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kinetic Posted June 6, 2002 Share Posted June 6, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Transtic Nerve [/i] [B] I'm surprised they didn't change the title to Dragon Round-spheres-with-stars-in-them. [/B][/QUOTE] [color=royalblue] Thanks for clearing all of that up for the dubbies TN :D That last sentence was hillarious, but sadly, very, very true. [/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Syk3 Posted June 7, 2002 Share Posted June 7, 2002 I would consider myself a dubbie. Make fun of me all you want, I don't care, because I know more or less of what happens in the subs that doesn't in the dubs. I have seen about 15 subbed episodes in my life, and from my experience is that whatever you are introduced with, subs or dubs or dbz, that is the one that you MOST likely end up liking better. I mean, there is so much difference that it makes the other one look stupid. Subbies come over to the dubs and say, "Dude, they edited everything out! Where is the blood and gore and guts spilling out of everyone that gets knocked in the groch? And, omg, they edited out Vegeta's line! He should have said '**** all of you bitches eternally to rot in hell!' Eww, Mr. Satan to Hercule? I think i'm ganna puke! Stupid music, STOP PLAYING!!!!! Oh my god!! This has to be the funniest day of my life!!! Goku sounds....like a MAN!!! HAHAHAHAHAHA!!!! Darn it, they skipped over my favorite eps. You know the ones, where that girl at Princess snakes blows her brains out playing russian ruelet, and where 18 has hardcore sex with Roshi. I really can't believe how much they changed it from the original. I mean, these kids are older than 5, they can take it." And who can forget dubbies seeing subs? "OMG *throws up*, all that blood!! AAHHHH!! Mommy, sue them!!! Mommy, bejita said ****. Is that a good word? **** you mommy! Hey, who's Mr. Satan? He looks a little like hercule. I wonder what his first name is, wonder, wonder, wonder, wonder...Wait, i can't hear anything, someone turn the volume up. *turns it all the way up* Ges the tv is broke. *goku comes on and starts talking* [size=10]sklfnjvnjdfng[/size] (die in japanese for all of you not in the kno lik me). Mommy, what is that coming out of her ears? Should I stab you with pointy objects too? And why is the screen so blury? It seemed so much clearer the other day when they were actually talking in a language i can understand, i hate reading every 5 secs." Yea, that's my impressions with too much time on my hands. I kno i will get a lot of criticism for that, and what i am yet to write. I think that dubbies and subbies hav the chance to become all-knowing of dragonball, it's just that most of the time subbies lik to blame this on the dubbies, which is sad because I kno quite a lot as a dubbie. They really didn't edit enough of the show to change around the over-all sagas, so I see no reason as to why you think dub info is false. Give me one good example. As you see, i tend to side with the dubbies. They hav more knowledge than given credit for, and if it wasn't for dubs, many of the smartest of us would not be here today, maybe not sum of the subs either. I bet a lot of ppl here who speak english found out about dbz from the dubs, and took off from there. You should be thankin the dubs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PiroMunkie Posted June 7, 2002 Share Posted June 7, 2002 [QUOTE][i]Originally posted by Gohan [/i] [B]*insert Gohan's big long speech that is right above me*[/B][/QUOTE][color=indigo]Well if it weren't for the subs and originals, then there would be nothing for companies like FUNi to dub now would there be? So in turn, the subs and originals should be thanked. :)[/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kinetic Posted June 7, 2002 Share Posted June 7, 2002 [color=royalblue] Most of us here are well-educated dubbies anyway Gohan! Prio, me, maybe TN (I don't know), all I'm trying to say is that, it might not have been enough to change the overall saga's, but geez, they changed ALOT! I don't care if they take away the cuss words and blood, we're talking about bigger things. [/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Syk3 Posted June 7, 2002 Share Posted June 7, 2002 Like I said before, give me an example of bigger things that they changed. And another thing, whatever way your watching it, most of the time you will not even notice the difference because they havn't known anything else, so it doesn't really matter. It's when people who watch the subtitled version go make fun of the people who watch the dubbed that it makes a difference. And Aries, best include me in that list too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Rogue Shadows Posted June 7, 2002 Share Posted June 7, 2002 Oh, yes. The Evil American Dubbers have absolutely nothing better to do with there time then to horribly edit all the DBZ episodes. They have no other goal in life then to make our lives miserable. They colaberate with the Squirrels in their Secret Antartic Base, searving their new masters to achieve their evil goals. Jesus Christ, man, give them SOME credit. It probably WAS an accident. So what if a lot of Japanese male characters are voiced by females? Do they do that in AMERICA? Rarely. Bart Simpson is, and a lot of other Simpson characters, but in general it's pretty rare. Okay. So they should have waited a teensy bit. But they didn't want to! DB, DBZ, and when it comes out (for it surely will) DB GT are gold mines, weather it be dubbed, subbed, or the real thing! I always wondered why Goku's voice was so high when I watched DBZ in the international Channel. Back to the subject. It is their fault, yes, but they shouldn't be dissed for it! Jesus. But, I won't realy have much in the way of a debate over this. You guys will just tell it straight and plain without any option for argument. I'm tempted to go into skitzo mode and make up another username for myself just to argue this topic. I'd probably do a female, just to get that point of veiw. I'm good with female characters. Most of my main characters are females. Carrie, Eve, Ariana, Liliandra...damnit, I miss NOI. He was always great for a debate. I wonder how I could get to Davis' board? Off topic again. Sorry. I love the Japanese language. It's phonetic and it's sylible divided. The only problem is that the sylibles aren't marked. If I had a language, every sylible would be divided by an apostrophe. Kokushibyou would become Ko'ku'shi'by'ou. It'd be fun. For those who care, Kokushibyou is the Japanese word for the buebonic plague. Hey, I have two questions: If I was to post a DB RPG... 1) could I post it here [color=indigo][b]NO[/b][/color] 2) how many people do you think would go to it if I set down a firm rule that there could be no existing characters from any DB series?[color=indigo]Enough.[/color] Oh, yes, on another note: I know many of you probably don't watch Digimon ("Oh my god, this kid watches an anime actualy made for little kids"), but as far as I can tell, while the story for DB and DBZ has remained much the same, Japanese Digimon02 and American Digimon02 are practicly two differant shows. And The same goes for the differance between Card Captor Sakura and Card Captors. Same show, origonaly, but so incredably changed that they're now two differant TV shows. But, DB and DBZ have stayed mostly the same throughout all of the series, with a few tiny edits between origonal and dub to acomodate for the fact that, over here, catoon=kids show. And, by the way, editing out the blood and gore and swears count as tiny, because they are not essential to the show. Neither is most of the sex. What would you prefer? That all the blood and gore seen all the time in the origonal were swiched to negative colors whenever they occor, like when nappa cut off Tien's arm? And we SHOULD be thanking the dubs. Without the dubs, then DB and DBZ wouldn't have been shown over in America, and therefore no one over here would realy care for it. So what if the origonal came first? Even though it did, if not for dubs, none of us would be here arguing over which is better, no? HA! Beat that. I love it when I make good points that can still be argued over. Arguments enhance the brain. [color=indigo]Don't post twice in a row. Just go back and edit.[/color] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now